All translations below


1 trumpets.png

Thank you for joining us!

September 17, 2020

5:00AM PT (Vancouver) / 3:00PM IDT (Jerusalem)

 

WATCH THE ARCHIVE

Please click the Playlist icon (three bars) on the top corner of the video image below, and choose a video from the 14 live interpretation channels to watch in your preferred language.


SPECIAL SONG: “Who is this”


VISION

The Holy Spirit is using us as living stones from every nation, tribe, and tongue to form One Body for the Lord to dwell.

During this time of consecration, we ask that the Lord will search us and remove anything that is not pleasing to His heart; that He would make us holy and pure as individuals and as One Body. We desire for a permanent change in our lives, that we would not only be a place of visitation, but a place of habitation for the Lord.

The Hebrew name for the Feast of Trumpets isn't actually ”trumpets", but a "sounding” or “warning". As we pivot into a new stage, this year marks the release of a warning and a call to mobilization.

We want to be a family that ascends to a higher place, hearing what the Father is speaking, and releasing His trumpet sound here on earth. The Lord is changing the kingdoms of this world. He desires to answer the cries of this world through His Body. We want to come together to seek the Lord, hear what is on His heart, and allow Him to mobilize us however He pleases. 


TRANSLATIONS

+ Deutsch

Der Heilige Geist benutzt uns als lebendige Steine aus allen Nationen, Stämmen und Sprachen, um einen Leib zu bilden, wo der Herr wohnt.

Während dieser Zeit der Weihe bitten wir den Herrn, uns zu durchsuchen und alles zu entfernen, was Seinem Herzen nicht gefällt. So dass Er uns als Einzelne und als Einen Leib heilig und rein macht. Wir wünschen uns eine ständige Veränderung in unserem Leben, dass wir nicht nur ein Ort der Heimsuchung, sondern ein Ort der Heimat für den Herrn sind.

"Der Ruf der Trompete". Der hebräische Name für das Fest der Posaunen ist eigentlich nicht "Trompeten", sondern eine "Schall" oder "Warnung". Während wir in eine neue Phase eintreten, werden in diesem Jahr eine Warnung und ein Aufruf zur Mobilisierung freigesetzt.

Wir wollen eine Familie sein, die zu einem höheren Ort aufsteigt; wir wollen hören, was der Vater spricht, und hier auf Erden seinen Trompetenschall freisetzen.

Der Herr verändert die Reiche dieser Welt. Er möchte auf die Rufe dieser Welt durch Seinen Leib beantworten. Wir wollen zusammenkommen, um den Herrn zu suchen, zu hören, was in seinem Herzen ist, und ihm erlauben, uns zu mobilisieren, wie es ihm gefällt.

Wir heißen euch am Donnerstag, dem 17. September, um 5:00AM PT (Vancouver) / 14:00h (Berlin) willkommen, wenn wir uns zu "Der Ruf der Posaune" versammeln, dem ersten Teil der vierteiligen Veranstaltungsreihe "Vorbereitung eines Wohnortes".

Das Gathering wird live auf unserer Facebook-Seite und auf dem YouTube-Kanal mit Live-Dolmetschung in mehreren Sprachen übertragen. Besucht unsere Website unter watchmen.org/dwellingplace für weitere Einzelheiten.

+ Français

Le Saint-Esprit nous utilise comme pierres vivantes de chaque nation, tribu et langue afin de former Un Corps pour que le Seigneur y réside.

Durant ce temps de consécration, nous demandons que le Seigneur nous sonde et ôte tout ce qui ne plait pas à Son cœur ; qu’Il nous rende saints et purs en tant qu’individu et en tant qu’Un Corps. Nous désirons un changement permanent dans nos vies, que nous ne soyons pas seulement un lieu de visitation, mais un lieu d’habitation pour le Seigneur.

« L’Appel de la Trompette ». Le mot hébreu pour la Fête des Trompettes n’est pas « trompettes », mais un « son » ou un « avertissement ». Alors que nous pivotons dans une nouvelle phase, cette année marque la publication d’un avertissement et un appel à se mobiliser.

Nous voulons être une famille qui monte vers un lieu plus élevé ; pour entendre ce que le Père dit et pour libérer Son son de trompette ici sur terre.

Le Seigneur change les royaumes de ce monde. Il désire répondre aux cris de ce monde au travers de Son Corps. Nous voulons venir ensemble afin de rechercher le Seigneur, entendre ce qu’il y a sur Son cœur et Le laisser nous mobiliser de quelque manière qui soit.

Nous vous invitons à nous rejoindre le jeudi 17 septembre à 5h00 PT (Vancouver) / 15h00 IDT (Jérusalem) alors que nous nous rassemblons pour « L’Appel de la Trompette », le premier des quatre rendez-vous de la série « Préparer une Demeure ».

Ce Rassemblement sera diffusé en direct sur notre page Facebook et sur notre chaine YouTube, accompagné des différentes chaines de traduction. Visitez notre site internet à watchmen.org/dwellingplace pour plus d’informations.

+ 中文

圣灵正使用我们成为来自各族、各方、各国、各民的活石,建造成为一个身体,让着可以安息其中。

在这段分别为圣的时间里,我们求主来鉴察我们,挪去一切不讨祂喜悦的,让祂使我们在个人层面、作为一个身体,都能成为纯全圣洁,我们渴望生命中产生恒久的改变,好让我们不只是神造访的地方,而是祂能安住之地。

“号角的呼声”。希伯来文中的吹角节,并不是真的指号角,而是一个“发声”或“警告”。当我们进入新的阶段,这一年标志着警告的释放,动员的呼声也发出了。

我们希望成为一个升到高处的家,聆听父正在说的话,在地上释放祂号角的声音。

主正在改变这世界的国度,祂渴望借着祂的身体来回应这个世界的呼喊。我们渴望一同相聚寻求主,聆听祂的心,让祂按祂喜悦的方式来动员我们。

欢迎您在9月17日(星期四)太平洋时间早上五时(温哥华)/以色列夏令时间下午三时(耶路撒冷)参与我们“号角的呼声”聚集,这次聚集将会是“预备安息之所”聚集系列的第一场。

这次聚集将于我们的脸书专页及YouTube频道直播,并设有多种不同语言的同声传译。请浏览我们的网站watchmen.org/dwellingplace 了解更多详情。

+ 日本語

聖霊はあらゆる国、部族、言語から、私たちを生ける石として用いられ、主が住まわれる一つの体を形作られています。

この聖別の時を持つ中で、主が私たちを探り、そのみ心の喜ばないものをすべて取り除いてくださるよう求めましょう。そして、個々に、また一つの体として、神聖で純粋なものへと主によって作り変えられていきましょう。私たちの人生が永久に変革され、主が時折訪れてくださる場所ではなく、主のお住まいとなることこそが、私たちの望みだからです。

「ラッパの呼び声」。ラッパの祭りのヘブライ語の名前は、実際には「ラッパ」ではなく「響き」または「警告」です。新しいステージに突入する今、今年は警告と人々を動員するための呼びかけが発令されています。

私たちは家族として、より高い場所に上りたいのです。み父が語られていることを聞いて、この地上で神のラッパの音を解放します。

主はこの世の王国を変えておられます。神は、この地で上がっている主の体の叫びに答えたいと願っています。私たちは共に集まって主を求め、そのみ心にあることを聞き、主が喜ばれるように私たちを遣わしていただきましょう。

9月17日木曜日の9:00 PM (日本時間)、4部構成で開催されるギャザリング・オンラインコール「主の住まわれる場所を備える」の第1部「トランペットの呼び声」に是非、ご参加ください。

このコールは、FacebookページとYouTubeチャンネルでライブ配信され、複数の言語での通訳付きでご覧いただけます。詳細については、watchmen.org / dwellingplaceのウェブサイトをご覧ください。

+ 한국어

성령께서는 각 나라와 족속과 방언에서 모인 주님이 거하시는 한 몸이 되도록 우리를 산 돌로 사용하고 계십니다.

이 성결함의 시간동안, 우리는 주님께서 우리의 마음을 감찰하시어 우리 안에 주님께서 기뻐하지 않으시는 모든 것을 제거하셔서 우리가 거룩하고 정결한 이 몸의 일부가 되어지길 기도합니다. 우리는 주님이 한 번씩 방문하시는 것이 아니라, 오셔서 거하시는 삶이 되도록 영구적이고 영원한 변화의 삶을 살길 원합니다.

“나팔의 부름” 나팔절의 히브리어 어원은 “나팔” 이라는 뜻이 아닙니다. 그 뜻은 “소리를 내다” 혹은 “경고”입니다. 우리가 새로운 단계로 들어가게 될 때, 올 해가 우리에게 경고와 행동할 것에 대한 경고이자 선포가 된다는 것입니다.

우리는 더 높은 곳으로 가는 가족이 되길 원합니다. 아버지의 음성을 함께 듣고 그 분의 나팔 소리를 이 땅에 함께 풀어내길 원합니다.

주님께서는 이 땅의 나라를 변화시키고 계십니다. 주님은 당신의 몸을 통해 이 땅의 기도에 응답하기 원하십니다. 우리는 함께 모여 주님의 얼굴을 구하고 그 분의 있는 마음을 듣길 원하고 주님이 기뻐하시는 무엇이든지 우리를 인도하시고 우리를 동원하시어 그 뜻을 행하시길 원하십니다.

9월 17일 목요일, 한국시간 9시에 “나팔의 부름” 개더링으로 여러분들을 초청합니다. 이 개더링은 “주님의 거하실 처소를 준비하는” 개더링 시리즈 중 첫 번째 세션입니다.

이 개더링은 저희 페이스북 페이지와 유투브 채널을 통해 방영되며 통역과 함께 방송됩니다. 자세한 정보는 저희 watchmen.org/dwellingplace 페이지에서 확인해주세요.

+ PORTUGUÊS

O Espírito Santo está nos usando como pedras vivas de todas as nações, tribos e línguas para formar Um Corpo para o Senhor habitar.

Durante este tempo de consagração, nós pedimos ao Senhor que Ele nos sonde e remova de nós qualquer coisa que não seja agradável ao Seu coração; que Ele nos faça santos e puros individualmente e como Um Corpo. Nós desejamos uma mudança permanente em nossas vidas, que nós sejamos não somente um lugar de visitação do Senhor, mas um lugar de habitação.

“A Chamada da Trombeta”. A palavra hebraica para Festa das Trombetas não é “trombetas”, mas um “soar” ou “aviso”. A medida que entramos em uma nova fase, este ano marca o lançamento de um aviso e um chamado para mobilização.

Nós queremos ser uma família que ascende para um lugar mais alto, ouvindo o que o Pai está falando e liberando o Seu som de trombeta aqui na Terra.

O Senhor está mudando os reinos deste mundo. Ele deseja responder aos clamores deste mundo através do Seu Corpo. Nós queremos nos juntar para buscar ao Senhor, ouvir o que está em Seu coração e permitir que Ele nos mobilize como quiser.

Nós te convidamos para se juntar a nós na Quinta-feira, 17 de Setembro, às 5:00 AM PT (Vancouver) / 3:00 PM IDT (Jerusalém) à medida que nos juntamos para “A Chamada das Trombetas”, a primeira chamada da série de 4 partes de gatherings “Preparando um Lugar de Habitação”.

O Gathering será transmitido ao vivo em nossa página do Facebook e canal do YouTube com interpretação ao vivo em múltiplas línguas. Acesse nosso site em watchmen.org/dwellingplace para mais detalhes.

+ Pусский

Дух Святой использует нас, как живые камни из каждого народа, племени и языка, чтобы формировать Одно Тело как место ообитания Господа. В это время освящения мы просим Господа исследовать нас и убрать всё, что не угодно Его сердцу; чтобы он сделал нас святыми и чистыми, как индивидуально, так и Его Тело. Мы желаем постоянных изменений в нашей жизни, чтобы нам быть не только местом посещения, но местом обитания для Господа.

"ТРУБНЫЙ ЗОВ". На иврите праздник труб на самом деле означает не "трубы", а "звучание" или "предупреждение". Мы поворачиваем к новой стадии, и этот год отмечен высвобождением предупреждения и мобилизующим призывом.

Мы хотим быть такой семьёй, которая восходит в более высокие места, слышит, что говорит Отец, и высвобождает Его звук трубы здесь на земле.

Господь изменяет царства мира сего. Он желает ответить на плач этого мира через Своё Тело. Мы хотим собраться вместе взыскать Господа, услышать, что у Него на сердце и позволить Ему мобилизовать нас, как Ему угодно.

Приглашаем вас присоединиться к нам в Четверг, 17 сентября, в 15 ч по московскому времени, на молитвенную встречу " Трубный Зов". Это будет первой частью из 4-х серийного цикла подобных встреч "Готовя Место Обитания".

Встреча будет транслироваться живьём на нашей странице Фейсбука и канале Ютуба с переводом на многочисленные языки. Больее подробную информацию смотрите на нашем сайте watchmen.org/dwellingplace

+ INDONESIAN

Roh Kudus memakai kita sebagai batu hidup dari setiap bangsa, suku, dan bahasa untuk membentuk Satu Tubuh agar Tuhan berdiam.

Inilah kerinduan yang kami miliki, bahwa, Tuhan menyelidiki hati setiap kita dan menyingkirkan apa pun yang tidak menyenangkan hati-Nya di dalam masa penyucian ini dan bahwa Dia akan menjadikan kita kudus dan murni sebagai individu dan sebagai Satu Tubuh. Kami menginginkan perubahan hidup, dengan menjadikannya tempat kediaman bagi Tuhan yang tetap; bukan hanya menjadi tempat persinggahan sementara.

"Tiupan Terompet". Nama Ibrani untuk Hari Raya Peniupan Serunai sebenarnya bukanlah "terompet", tetapi sebuah "bunyi" atau "peringatan". Saat kita masuk ke siklus tahap yang baru, dalam sebuah awal di tahun yang baru ini maka di tandai dengan keluarnya peringatan dan seruan untuk mobilisasi.

Kami ingin mengajak keluarga untuk mengalami peningkatan dalam hubungan pribadi dengan Tuhan sehinga dapat mendengar apa yang Bapa ingin sampaikan dan menyuarakan suara terompet-Nya di muka bumi ini.

Tuhan sedang mengubah kerajaan dunia ini. Dia ingin menjawab tangisan yang telah di dengar-Nya, melalui Tubuh-Nya. Kami menginginkan semua kita dapat datang bersama untuk mencari wajah Tuhan, mendengar apa yang ada di dalam hati-Nya, dan mengizinkan Dia untuk memobilisasi kita sesuai dengan apa yang menjadi kerinduan-Nya .

Kami mengudang Anda untuk bergabung bersama pada hari Kamis, 17 September pukul 5:00 PT (Vancouver) / 3:00 PM IDT (Yerusalem) / 19:00 WIB ( Indonesia) / 20:00 Malaysia,untuk dapat berkumpul untuk bagian pertama dari 4 seri pertemuan “Panggilan Terompet”, “Mempersiapkan Tempat Tinggal”.

Gathering ini akan disiarkan langsung di halaman Facebook kami dan saluran YouTube dengan interpretasi langsung tersedia dalam berbagai bahasa. Kunjungi situs web kami di watchmen.org/dwellingplace untuk lebih jelasnya.

+ HEBREW

+ ARABIC