ALL TRANSLATIONS BELOW



WE ARE FAMILY

We are family – Our approach is corporate rather than independent

Saved in a family

Salvation is not from an individual perspective only, but happens in the context of a family. We are not only saved “from our sins”, but also “into a family” that God is forming on the earth.

See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! (1 John 3:1)

The era of one head over one body

Jesus, when his time to go to the cross approached, declared to his disciples he would send the Holy Spirit to be with them. This would be the era of the saints filled and led by the Holy Spirit, the era of the body:

For we were all baptized by one Spirit so as to form one body. (1 Corinthians 12:13)

That body, which “is not made up of one part but of many” (v.14), is the body of Christ.

And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.

(Ephesians 1:22-23)

So, we see one head over one body, with the “precious oil poured on the head, running down” (Psalm 133:2). The head is not without the body, nor the body without the head. You cannot have one without the other. If you see one, you see the other, just as if you see the Son, you see the Father. The body, with many members, yet being one, is filled with the same Spirit and makes Jesus visible throughout the earth.

 

We surrender our rights and gifts to become a symphony

Since the body represents him, each of us, with our giftings, don’t look for a personal advantage, but we surrender to the leadership of the Holy Spirit, who coordinates the whole body like an orchestra conductor.

In an orchestra, every musician, with all the individual talent they may have, are surrendering their right to use their own instrument to the leadership of the conductor. The placement, the position, the role of each musician is determined by the conductor to produce a harmony. That harmony makes possible the expression of a symphony that transcends even the sum of all the individual giftings taken separately.

In the same way, the Holy Spirit is looking for a church that will totally surrender to his leadership and let him position and lead our lives to produce a symphony that will reflect the image of Jesus on the earth.

Surrendering our individual gifts is not about abandoning our call or giftings, but rather to die to our right to use them on our own terms, out of a selfish motive. It is all about coming under the leading of the Holy Spirit for the sake of the whole:

Now to each one, the manifestation of the Spirit is given for the common good.  (1 Corinthians 12:7)

All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines. (1 Corinthians 12:11)

We choose to die to ourselves and to our right to move in an independent way. We consider the interests of others before our own. 

I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. No one should seek their own good, but the good of others.  (1 Corinthians 10:23-24)

What I do doesn’t only affect me, but the whole family, since we are “members of one another”:

If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.  (1 Corinthians 12:26)

A corporate walk

So the individual doesn’t disappear, but we no longer act in an independent way. This is a different walk, a new wineskin, a reformation of the church. It requires love, respect and trust, a willingness to wait for one another, to consult with each other, a mutual submission and discipline, accountability, vulnerability and genuineness. This is a corporate walk. This is family walk.

 

A kingdom family

From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.  (Ephesians 4:16)

 

This is one body, not a collection of independent members. The approach is not individualistic. The longing of his heart is for a healthy family where all can come and live. This many-membered body is like the coat of many colors Joseph was given by his father Jacob. It is intergenerational, multi-ethnic, made up of Jews and gentiles, reunited in the promise made to Abraham, to form one new humanity.

 

TRANSLATIONS

+ Français

NOUS SOMMES UNE FAMILLE Nous sommes une famille – Notre approche est collective plutôt qu'indépendante Sauvés dans une famille Le salut n'a pas seulement une perspective individuelle, mais il se produit dans le cadre d'une famille. Nous ne sommes pas seulement sauvés « de nos péchés », mais aussi pour être intégrés « dans une famille » que Dieu forme sur la terre. « Voyez quel amour le Père nous a témoigné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu! Et nous le sommes. » (1 Jean 3:1) L'ère d'une seule tête sur un seul corps Jésus, à l'approche de l'heure de sa crucifixion, déclara à ses disciples qu'il enverrait le Saint-Esprit pour être avec eux. Ce serait l'ère nouvelle des saints remplis et guidés par le Saint-Esprit, l'ère nouvelle du corps : « Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps. » (1 Corinthiens 12:13) Ce corps, qui « n'est pas formé d'un seul membre, mais de plusieurs » (v.14), est le corps de Christ. « Il a tout mis sous ses pieds, et il l’a donné pour chef suprême à l’Église, qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous. » (Éphésiens 1:22-23) Ainsi, nous voyons une seule tête sur un seul corps, avec « l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, descend » (Psaume 133:2). La tête n'existe pas sans le corps, ni le corps sans la tête. L'un ne peut exister sans l'autre. Si vous voyez l'un, vous voyez l'autre, tout comme si vous voyez le Fils, vous voyez le Père. Le corps, composé de nombreux membres, mais n’étant qu’un, est rempli du même Esprit et rend Jésus visible sur toute la terre. Nous abandonnons nos droits et nos dons pour devenir une symphonie Puisque le corps représente la tête, chacun de nous, avec nos dons, ne cherchons pas un avantage personnel, mais nous nous soumettons à la direction du Saint-Esprit, qui coordonne tout le corps comme un chef d'orchestre. Dans un orchestre, chaque musicien, quel que soit son talent individuel, abandonne entre les mains du chef d’orchestre son droit d'utiliser son propre instrument comme bon lui semble. La position, le rôle de chaque musicien, sont déterminés par le chef d'orchestre pour produire une harmonie. Cette harmonie permet l'expression d'une symphonie qui transcende la somme de tous les dons individuels pris séparément. De la même manière, le Saint-Esprit cherche une Église qui se soumettra totalement à sa direction et le laissera positionner et diriger nos vies pour produire une symphonie qui reflétera l'image de Jésus sur la terre. Abandonner nos dons individuels ne signifie pas renoncer à notre appel ou à nos dons, mais plutôt mourir à notre droit de les utiliser selon nos propres termes, avec un motif égoïste. Il s'agit de se soumettre à la direction du Saint-Esprit pour le bien commun : « Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune. » (1 Corinthiens 12:7) « Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut. » (1 Corinthiens 12:11) Nous choisissons de mourir à nous-mêmes et à notre droit d'agir de manière indépendante. Nous considérons les intérêts des autres avant les nôtres : « Tout est permis, mais tout n'est pas utile, tout est permis, mais tout n'édifie pas. Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui. » (1 Corinthiens 10:23-24) Ce que je fais ne m’affecte pas seulement moi, mais toute la famille, puisque nous sommes « membres les uns des autres » : « Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui. » (1 Corinthiens 12:26) Une marche collective L'individu ne disparaît pas, mais nous n'agissons plus de manière indépendante. C'est une marche différente, une nouvelle outre, une réforme de l'Église. Cela demande l’amour, le respect et la confiance, une volonté d'attendre les autres, de se consulter mutuellement, une soumission et une discipline réciproque, une responsabilité, une vulnérabilité et une authenticité. C'est une marche collective. C'est une marche en famille. Une famille du Royaume « C’est de lui, et grâce à tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonné et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient à chacune de ses parties, et s’édifie lui-même dans l’amour. » (Éphésiens 4:16) C'est un seul corps, non une collection de membres indépendants. L'approche n'est pas individualiste. Le désir de son cœur est d'avoir une famille en bonne santé où tous sont accueillis et peuvent vivre. Ce corps composé de plusieurs membres est comme le manteau de plusieurs couleurs que Joseph a reçu de son père Jacob. Il est intergénérationnel, multi-ethnique, composé de Juifs et de gentils, réunis dans la promesse faite à Abraham, pour former une nouvelle humanité.

+ 中文

我們是一家人——總是考量整體,而非個人獨行

救恩以家為單位

神的拯救不只是針對個人的,而是以家為單位的。我們不僅被拯救「脱離罪」,也被拯救「進入」神在地上所建造的「家」。

「你們看父賜給我們的是何等的慈愛,讓我們得以稱為 神的兒女;我們也真是他的兒女。」約翰一書 3:1

基督為首的世代:一個元首(頭)、一個身體

耶穌在臨上十字架之前,對門徒宣告祂將差遣聖靈來與他們同在。這是眾聖徒被聖靈充滿和受聖靈引導的世代,基督身體的世代:

「我們…都從一位聖靈受洗成了一個身體,飲於一位聖靈。」 哥林多前書 12:13

「身子原不是一個肢體,乃是許多肢體」(v14),也就是基督的身體。

「神使萬有服在他的腳下,又使他為教會作萬有之首; 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。」以弗所書 1:22-23

因此,就是一個元首、一個身體的畫面,並且有「貴重的油澆在頭上,流到(身體各處)」(詩篇133:2)我們不能只有頭而沒有身體,也不能只有身體而沒有頭,頭與身體是缺一不可的。你若看見頭,就必看見身體;就如當我們看見子就是看見父一樣。身體上的肢體雖多,卻仍然是一,同被一位聖靈充滿,成為耶穌在全地可見的彰顯。

我們捨棄權利與恩賜 組合成為交響樂團

既然身體代表主,我們每個人都不應以一己恩賜來尋求個人的利益,反之,我們當一同降服於聖靈主權的引導;祂就如交響樂團的指揮,使整個身體配搭協調。

在交響樂團裡,不論樂器手的造詣有多精湛,都需捨棄自己隨心所欲彈奏樂器的權利,轉而跟隨指揮的領導。每位樂器手的配置、功能與角色,都是由指揮來定奪,一同演奏和諧的樂章。所有樂器手個別才幹恩賜的總和,都不如交響樂團共同演出的和諧樂章動人。

同樣地,聖靈也在尋找一間教會,是生命完全降服於祂的主權、容讓祂引導配置、完全由祂帶領的,好讓我們能演奏出在全地反映耶穌的形象的交響樂章。

將我們個人的恩賜降服於聖靈主權,並非是要我們拋棄呼召或才幹,而是不再按我們的肉體私慾、憑己意運用它們。我們必須向著自己的權利和私慾死。關鍵是以全體的利益為優先,降服在聖靈的帶領下:

「聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。」哥林多前書 12:7

「這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。」哥林多前書 12:11

我們選擇向自己死,也把獨立行事的權利釘死在十字架上,我們看重別人的益處,過於自己的:

「凡事都可行,但不都有益處;凡事都可行,但不都造就人。無論何人,不要求自己的益處,而要求別人的益處。」 哥林多前書 10:23-24

「若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。」 哥林多前書 12:26

一個集體的旅程

所以「個人」並沒有消失,只是我們不再獨斷獨行。這是不同的運作方式,是一個新皮袋,是教會的革新。若要行在其中,需要愛、尊重和信任,甘願彼此等待,徵詢彼此的意見,互相順服和管教,也需要彼此問責交帳、願意展現透明、脆弱、和真實。這是一個集體的旅程,一個家的旅程。

一個天國的家

「全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。」 以弗所書 4:16

這是一個身體,不是一堆無端湊合在一起的零碎肢體。我們不是互不相干的個體。祂內心的渴望是看見一個健康的家,人人都可加入並委身在其中。這含有眾多肢體的身體,就像雅各送給兒子約瑟的那件彩衣。這身體是跨世代、跨種族的,有猶太人與外邦人,在神給予亞伯拉罕的應許中同歸於一,成為一個新人。

+ 日本語

私たちは家族 私たちは家族です。私たちは、単独ではなく合同で行動します。

家族の中で救われる 救いは個人的な視点からだけではなく、家族という文脈の中で起こるものです。 私たちは「罪から」救われただけでなく、神が地上に形成されつつある「家族の中へ」救い入れられました。

「私たちが神の子どもと呼ばれるために、御父がどんなにすばらしい愛を与えてくださったかを、考えなさい。事実、私たちは神の子どもです。世が私たちを知らないのは、御父を知らないからです。」 (第1ヨハネ3:1)

一つの頭、一つの体の時代 十字架にかけられる時が近づいたとき、イエスは、弟子たちのもとに聖霊が遣わされること、そして聖霊が彼らと共にいるようになると宣言しました。聖徒たちが聖霊に満たされ導かれる時代が来ると宣言されたのです。

「私たちはみな、ユダヤ人もギリシア人も、奴隷も自由人も、一つの御霊によってバプテスマを受けて、一つのからだとなりました。そして、みな一つの御霊を飲んだのです。」(1コリント12:13)

「実際、からだはただ一つの部分からではなく、多くの部分から成っています。」(14節)

「また、神はすべてのものをキリストの足の下に従わせ、キリストを、すべてのものの上に立つかしらとして教会に与えられました。教会はキリストのからだであり、すべてのものをすべてのもので満たす方が満ちておられるところです。」(エペソ1:22-23)

つまり、私たちは、「貴い油」が頭に「注がれ」、からだに「流れ落ちる」(詩篇133:2)のを見ていきます。頭は体なしにはありえないし、体は頭なしにはありえません。一方がなければもう一つもありません。御子を見るとき父を見るように、父を見るとき御子を見ます。多くの部分を持ちながら一つであるからだは、同じ聖霊に満たされて、地上においてイエスを人々に示していきます。

自分の権利と賜物を明け渡して合同で交響曲を奏でていきます からだはイエスを象徴していますから、私たち一人ひとりの賜物は、個人的な利益を求めず、オーケストラが指揮者に従うように、からだ全体を調整する聖霊の指揮に委ねます。

オーケストラでは、すべての演奏者が個々の才能を持ちながらも、自分の楽器を使う権利を指揮者の判断に明け渡して演奏します。 演奏者の配置、位置、役割は、ハーモニーを生み出すために指揮者が決定づけます。 それによって、個々の才能の総和によってでさえ到達し得ないような素晴らしいシンフォニーの表現が可能となります。

同様に主は、イエスの姿を地上に映し出すシンフォニーを生み出すために聖霊のリーダーシップと導きに完全に人生を明け渡すことを望む教会を探しています。

個々の賜物を明け渡すとは、召命や賜物を放棄することではなく、むしろそれらを利己的な動機によって自分勝手に使う権利に死ぬということです。全体のために、聖霊の導きの下に身を置くということです。

「皆の益となるために、一人ひとりに御霊の現れが与えられているのです。」(1コリント12:7)

「同じ一つの御霊がこれらすべてのことをなさるのであり、御霊は、みこころのままに、一人ひとりそれぞれに賜物を分け与えてくださるのです。」 (1コリント12:11)

私たちは、自分に死ぬことを選び、単独で動く権利に死ぬことを選びます。 私たちは自分の利益よりも他人の利益を優先します。   「『すべてのことが許されている』と言いますが、すべてのことが益になるわけではありません。『すべてのことが許されている』と言いますが、すべてのことが人を育てるとはかぎりません。 だれでも、自分の利益を求めず、ほかの人の利益を求めなさい。」(1コリント10:23-24)

私たちは「一人ひとりが互いに器官」なので、自分がすることは自分だけに影響するのではなく、全体に影響します。

「一つの部分が苦しめば、すべての部分がともに苦しみ、一つの部分が尊ばれれば、すべての部分がともに喜ぶのです。」(1コリント12:26)

共に歩むこと 個人が消えてしまうわけではありません。しかし、私たちはもはや独立して行動することはありません。これは新しい歩み方、新しい皮袋、教会としての変革です。このためには、愛、尊敬、信頼、互いのために待つ覚悟、相談し合う姿勢、相互の服従と規律、アカウンタビリティ(説明責任)、弱さをさらけ出すこと、純粋さが必要とされます。これは合同の歩みである。家族としての歩みです。

神の国の家族 「キリストによって、からだ全体は、あらゆる節々を支えとして組み合わされ、つなぎ合わされ、それぞれの部分がその分に応じて働くことにより成長して、愛のうちに建てられることになります。」(エペソ4:16)

一つとされたからだです。独立したばらばらのメンバーの集まりではありません。単独で行動するのではありません。神は、誰もが加えられて生きる健全な家庭を望んでおられます。それは、ヨセフが父ヤコブから与えられたあや織りの長服のようなものです。世代を超え、民族を超え、ユダヤ人と異邦人で構成される、神がアブラハムにお与えになった約束の中にある、ひとりの新しい人を形成するものです。

+ 한국어

우리는 가족입니다

우리는 가족입니다 – 우리는 독립적이기보다는 공동체적으로 나아갑니다. 가족으로서 구원받다 구원은 단순히 개인적인 관점에서 이루어지는 것이 아니며, 가족이라는 맥락 안에서 일어납니다. 우리는 단순히 “우리의 죄로부터 구원받는” 것만이 아니라, 하나님이 이 땅 위에서 형성하시는 “가족 안으로 구원받는” 것입니다.

“보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀라 일컬음을 얻게 하셨는가 우리가 그러하도다” (요한일서 3:1)

하나의 머리 아래 하나의 몸의 시대가 되다 예수님께서 십자가에 나아가실 때가 다가왔을 때, 제자들에게 성령을 보내시겠다고 말씀하셨습니다. 이것은 성령으로 충만하고 성령에 의해 인도되는 성도들의 시대, 즉 주님의 몸의 시대입니다.

“우리가 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유자나 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 성령을 마시게 하셨느니라” (고린도전서 12:13)

이 몸은 “한 지체가 아니요 여럿이라”는 그리스도의 몸입니다.

“또 만물을 그의 발 아래에 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨느니라 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만하게 하시는 이의 충만이니라” (에베소서 1:22-23)

우리는 하나의 머리 아래 하나의 몸을 보며, 그 “보배로운 기름이 머리에서 흘러내려” (시편 133:2) 오는 것을 봅니다. 머리는 몸 없이 존재할 수 없고, 몸도 머리 없이 존재할 수 없습니다. 둘 중 하나를 보면 다른 하나도 보게 됩니다. 마치 아들을 보면 아버지를 보는 것처럼 말입니다. 하나로서 많은 지체를 가지고 있는 이 몸은 동일한 성령으로 충만하여, 예수님을 이 땅 위에 드러내는 역할을 합니다.

우리의 권리와 은사를 내려놓고 하나의 교향곡이 되다 몸은 그분을 대표하기 때문에, 각자 은사를 가지고 있는 우리는 개인적인 이익을 추구하지 않고, 성령의 인도 아래 몸 전체를 조율하시는 지휘자의 지휘에 따라 나아갑니다.

오케스트라에서는 모든 연주자가 각자의 뛰어난 재능을 발휘하기보다는 지휘자의 지휘에 따라 자신의 악기를 다루는 권리를 내려놓습니다. 각 연주자의 위치와 역할은 지휘자에 의해 결정되어, 하나의 조화로운 음을 만들어냅니다. 이 조화는 각각의 재능들이 모여 형성된 단순한 합을 넘어서는 교향곡을 가능하게 합니다.

이와 같이, 성령께서는 완전히 그의 인도에 굴복하는 교회를 찾으시며, 우리가 예수님의 형상을 이 땅 위에 드러내는 교향곡을 만들어 내기 위해 우리 각자의 삶을 인도하시고 조율하십니다.

각자의 은사를 내려놓는 것은 우리 자신이 받은 소명이나 은사를 포기하는 것이 아니라, 그것들을 자아의 이기적인 동기에서 벗어나 내 마음대로 사용할 수 있는 권리를 내려놓는 것입니다. 이는 공동체 전체의 유익을 위해 성령의 인도 아래 나아가는 것을 의미합니다.

“각 사람에게 성령을 나타내심은 유익하게 하려 하심이라” (고린도전서 12:7)

“이 모든 일은 같은 한 성령이 행하사 그의 뜻대로 각 사람에게 나누어 주시는 것이니라” (고린도전서 12:11)

우리는 독립적인 방식으로 움직일 권리를 내려놓고, 자기 부정의 길을 선택합니다. 우리는 자신의 이익보다는 다른 사람의 이익을 우선시합니다.

“모든 것이 가하나 모든 것이 유익한 것이 아니요 모든 것이 가하나 모든 것이 덕을 세우는 것이 아니니 누구든지 자기 유익을 구하지 말고 남의 유익을 구하라” (고린도전서 10:23-24)

내가 하는 일은 나에게만 영향을 미치는 것이 아니라, 우리 모두가 “서로의 지체들”이기 때문에 전체 가족에게 영향을 미칩니다.

“만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체가 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 받으면 모든 지체가 함께 즐거워하나니” (고린도전서 12:26)

공동체적 걸음 개인이 사라지는 것은 아닙니다만, 더 이상 독립적으로 저마다의 방법으로 행동하지 않습니다. 이것은 새로운 방식의 걸음이며, 교회의 개혁과도 같은 새로운 포도주 부대입니다. 이 방식은 사랑, 존중과 신뢰, 서로를 기다리는 마음, 서로에게 조언을 구하고 상호 복종하며 규율을 따르고, 책임을 지고 진실함을 요구합니다. 이것이 바로 공동체적 걸음이며, 가족의 걸음입니다.

하나님 나라의 가족 “그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 받음으로 연결되고 결합되어 각 지체의 불량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라” (에베소서 4:16)

이것은 독립적인 구성원들의 집합체가 아니라, 하나의 몸입니다. 접근 방식은 개인주의적이지 않습니다. 하나님의 마음 속 깊은 열망은 모두가 와서 함께 살 수 있는 건강한 가족을 만드는 것입니다. 이 다수의 지체들로 이루어진 몸은 요셉이 그의 아버지 야곱으로부터 받은 많은 색깔의 옷과 같습니다. 이 가족은 세대와 민족을 아우르며, 유대인과 이방인들이 하나 되어 아브라함에게 주신 약속 속에서 새 인류를 형성하는 것입니다.

+ Arabic

احنا عيلة - نهجنا جماعي وليس مستقلاً

خلصنا كعيلة، الخلاص لا يحدث من منظور فردي فقط، بل يحدث في سياق العائلة. نحن لم نخلص فقط "من خطايانا"، بل لكي نكون "في عائلة" يشكلها الله على الأرض. أنظروا أية محبة أعطانا الآب حتى ندعى أبناء الله! (1 يوحنا 3: 1)

زمن رأس واحد على جسد واحد

ولما اقترب موعد صعوده إلى الصليب، أعلن يسوع لتلاميذه أنه سيرسل الروح القدس ليكون معهم. سيكون هذا عصر القديسين المملوءين والمقادين بالروح القدس و زمن الجسد الواحد لأننا جميعاً اعتمدنا بروح واحد لنكون جسداً واحداً. (١ كورنثوس ١٢ ذلك الجسد، الذي ليس "مِنْ عُضوٍ وَاحِدٍ، بَلْ مِنْ أعضَاءٍ كَثِيرَةٍ." (عدد ١٤)، هو جسد المسيح. وَأَخْضَعَ كُلَّ شَيْءٍ تَحْتَ قَدَمَيْهِ، وَإِيَّاهُ جَعَلَ رَأْساً فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ لِلْكَنِيسَةِ، الَّتِي هِيَ جَسَدُهُ، مِلْءُ الَّذِي يَمْلأُ الْكُلَّ فِي الْكُلِّ. (أفسس ١:٢٢،٢٣) وهكذا نرى رأسًا واحدًا فوق جسد واحد، "مِثْلُ الدُّهْنِ الطَّيِّبِ عَلَى الرَّأْسِ النَّازِلِ عَلَى اللِّحْيَةِ لِحْيَةِ هَارُونَ النَّازِلِ إِلَى طَرَفِ ثِيَابِهِ" (مزمور ١٣٣:٢). فليس الرأس بدون الجسد، ولا الجسد بدون الرأس. لا يمكن أن يكون لديك أحدهما دون الآخر. إذا رأيت واحدًا، فإنك ترى الآخر، كما إنك عندما ترى الاب، ترى الاب أيضًا. فالجسد، له أعضاء كثيرة، ولكنه واحد، يمتلئ من الروح الواحد لكي يظهر يسوع في جميع أنحاء الأرض.

نتنازل عن حقوقنا ومواهبنا لنصبح سيمفونية

بما أن الجسد يمثله، فكل منا بمواهبه لا يبحث عن منفعة شخصية، ولكننا نستسلم لقيادة الروح القدس الذي ينسق الجسد كله مثله قائد الأوركسترا. في الأوركسترا، يستسلم كل موسيقي، بكل ما لديه من موهبة فردية حقه في استخدام آلته الخاصة لقيادة قائد الفرقة الموسيقية: يتم تحديد وضع ودور كل آلة وموسيقي من قبل قائد الفرقة الموسيقية لخلق انسجام. هذا الانسجام يجعل من الممكن التعبير عن سيمفونية تفوق مجموع كل موهبة فردية إذا تم أخذها بشكل منفصل. وبنفس الطريقة، يبحث الروح القدس عن كنيسة تستسلم تمامًا لقيادته وتجعله يخلق سيمفونية تعكس صورة يسوع على الأرض. إن التنازل عن مواهبنا الفردية لا يعني التخلي عن دعوتنا أو مواهبنا، بل يعني الموت من أجل حقنا في استخدامها بشروطنا الخاصة، بدافع أناني. الأمر كله يتعلق بقيادة الروح القدس من أجل الكل: وَلَكِنَّهُ لِكُلِّ وَاحِدٍ يُعْطَى إِظْهَارُ الرُّوحِ لِلْمَنْفَعَةِ. (١ كورنثوس ١٢:٧) وَلَكِنَّ هَذِهِ كُلَّهَا يَعْمَلُهَا الرُّوحُ الْوَاحِدُ بِعَيْنِهِ قَاسِماً لِكُلِّ وَاحِدٍ بِمُفْرَدِهِ كَمَا يَشَاءُ. (١ كورنثوس١٢:١١) نختار أن نموت عن أنفسنا وعن حقنا في التحرك بطريقة مستقلة. ونضع مصالح الآخرين قبل مصالحنا: كُلُّ الأَشْيَاءِ تَحِلُّ لِي لَكِنْ لَيْسَ كُلُّ الأَشْيَاءِ تُوافِقُ. كُلُّ الأَشْيَاءِ تَحِلُّ لِي وَلَكِنْ لَيْسَ كُلُّ الأَشْيَاءِ تَبْنِي. ٢٤ لاَ يَطْلُبْ أَحَدٌ مَا هُوَ لِنَفْسِهِ بَلْ كُلُّ وَاحِدٍ مَا هُوَ لِلآخَرِ (١ كورنثوس ١٠: ٢٣،٢٢) ما أفعله لا يؤثر عليّ فقط، بل على العائلة بأكملها، لأننا "أعضاء بعضنا لبعض": فَإِنْ كَانَ عُضْوٌ وَاحِدٌ يَتَأَلَّمُ فَجَمِيعُ الأَعْضَاءِ تَتَأَلَّمُ مَعَهُ. وَإِنْ كَانَ عُضْوٌ وَاحِدٌ يُكَرَّمُ فَجَمِيعُ الأَعْضَاءِ تَفْرَحُ مَعَهُ. (١ كورنثوس ٢٦:١٢)

مسيرة جماعية

لذا فإن الفرد لا يختفي، لكننا لم نعد نتصرف بطريقة مستقلة. هذه نوعية مسيرة مختلفة، زقاق جديد يتطلب الحب والاحترام والثقة، الاستعداد ولانتظار بعضنا البعض، والتشاور مع بعضنا البعض، والخضوع المتبادل والانضباط، المساءلة والانفتاح والصدق. هذه مسيرة العيلة.

عائلة مملكة

الَّذِي مِنْهُ كُلُّ الْجَسَدِ مُرَكَّباً مَعاً، وَمُقْتَرِناً بِمُؤَازَرَةِ كُلِّ مَفْصِلٍ، حَسَبَ عَمَلٍ، عَلَى قِيَاسِ كُلِّ جُزْءٍ، يُحَصِّلُ نُمُوَّ الْجَسَدِ لِبُنْيَانِهِ فِي الْمَحَبَّةِ.. (أفسس ٤: ١٦) وهذا جسد واحد، وليس مجموعة من الأعضاء المستقلين. النهج ليس فرديا. إن شوق قلبه هو لعائلة صحية حيث يمكن للجميع أن يأتوا ويعيشوا. هذا كثير الأعضاء الجسد مثل القميص الملون الذي أعطاه يعقوب أبوه ليوسف. إنه بين الأجيال، متعدد الأعراق، مكون من يهود وأمم، متحدون في الوعد الذي قطعه لإبراهيم ليشكلوا إنسان واحد جديد..

+ German

WIR SIND EINE FAMILIE Wir sind eine Familie - unser Ansatz ist korporativ und nicht unabhängig In eine Familie hinein - gerettet Erlösung findet nicht nur aus individueller Sicht statt, sondern findet im Kontext einer Familie statt. Wir werden nicht nur „von unseren Sünden“ gerettet, sondern auch „in eine Familie“, die Gott auf der Erde bildet. Seht, welch eine Liebe uns der Vater gegeben hat, dass wir Kinder Gottes heißen sollen! Und wir sind es. (1 Johannes 3:1 a) Die Ära (Epoche) des einen Hauptes über einem Leib Als die Zeit Jesus näher rückte, um zum Kreuz zu gehen, erklärte er seinen Jüngern, dass er den Heiligen Geist senden würde, um mit ihnen zu sein. Dies würde die Ära der Heiligen sein, die vom Heiligen Geist erfüllt und geleitet werden, die Ära des Leibes: Denn in einem Geist sind wir alle zu einem Leib getauft worden,... (1 Korinther 12:13) Dieser Leib, der „nicht aus einem Glied, sondern aus vielen besteht“ (V.14), ist der Leib Christi. Und alles, hat er seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Gemeinde gegeben, die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt. (Epheser 1:22-23) Deshalb sehen wir ein Haupt über einem Leib, bei dem "kostbares Öl, auf den Kopf gegossen wird und herunterläuft" (Psalm 133:2). Der Kopf ist nicht ohne den Körper, noch der Körper ohne den Kopf. Das eine ist nicht ohne das andere zu haben. Wenn du das eine siehst, siehst du immer auch das andere - ebenso, wenn du den Sohn siehst, siehst du gleichzeitig auch den Vater. Der Leib mit seinen vielen Gliedern ist eins, ist mit demselben Geist gefüllt und macht Jesus auf der ganzen Erde sichtbar. Um zu einer Symphonie zu werden, legen wir unsere Rechte und Begabungen nieder Da der Leib IHN repräsentiert, suchen wir trotz unserer Begabung nicht nach einem persönlichen Vorteil, sondern wir geben uns der Führung des Heiligen Geistes hin, der den ganzen Körper wie ein Orchesterleiter koordiniert. In einem Orchester gibt jeder Musiker mit all seinem individuellen Talent, das Recht auf, sein eigenes Instrument ausserhalb der Führung des Dirigenten zu verwenden. Die Platzierung, die Position, die Rolle jedes Musikers wird vom Dirigenten festgelegt, um eine Harmonie zu erzeugen. Diese Harmonie ermöglicht den Ausdruck einer Symphonie, die bei weitem die Summe aller individuellen Gaben überschreitet, wenn sie separat betrachtet würden. Auf die gleiche Weise sucht der Heilige Geist nach einer Kirche, die sich seiner Leiterschaft völlig hingibt und ihn unser Leben positionieren und führen lässt, um so eine Symphonie zu erzeugen, die so das Bild von Jesus auf der Erde widerspiegelt. Bei der Auslieferung (Kapitulation) unserer individuellen Begabungen geht es nicht darum, unsere Berufung oder unsere Begabung aufzugeben, sondern vielmehr darum, dem Recht zu sterben, sie aus egoistischem Motiv, zu unseren eigenen Bedingungen zu gebrauchen. Es geht darum, unter die Leitung des Heiligen Geistes zum Wohle des Ganzen zu kommen: Jedem aber wird die Offenbarung des Geistes zum (gemeinsamen) Nutzen gegeben. (1 Korinther 12:7) Dies alles aber wirkt ein und derselbe Geist und teilt jedem besonders aus, wie er will.(1 Korinther 12:11) Wir entscheiden, unserem Selbst und dem Recht auf einen unabhängigen Weg zu sterben. Wir betrachten die Interessen anderer vor unseren eigenen: Alles ist erlaubt, aber nicht alles ist nützlich; alles ist erlaubt, aber nicht alles erbaut. Niemand sucht das Seine, sondern das des anderen. (1 Korinther 10:23-24) Was ich tue, betrifft nicht nur mich, sondern die ganze Familie, da wir „aneinander hängende Glieder“ mit den anderen sind: Und wenn ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; oder wenn ein Glied verherrlicht wird, so freuen sich alle Glieder mit. (1 Korinther 12:26) Ein gemeinsamer Lauf Das Individuelle verschwindet also nicht, aber wir handeln nicht mehr in unabhängigen Wegen. Das ist ein anderer Lauf (Weg), ein neuer Weinschlauch, eine Reformation der Gemeinde. Es erfordert Liebe, Respekt und Vertrauen, die Bereitschaft, aufeinander zu warten, sich miteinander zu besprechen, wechselseitiger Gehorsam und Disziplin, Verantwortlichkeit, Verletzlichkeit und Echtheit. Dies ist ein gemeinsamer Lauf. Das ist der Lauf (Weg) der Familie. Eine Königreich - Familie Aus ihm heraus fließt die ursprüngliche Gestaltung und jedes Detail eurer Mach- und - Wesensart, so wie Worte in einer Dichtung, die miteinander verschlungen sind und schichtweise, miteinander verbunden werden, so dass die Harmonie vollkommen wird. Sie folgt dem Rhythmus seiner Gedanken wie Fußspuren. Unterdessen blüht der Körper auf und pulsiert durch die Energie der Liebe. Jeder persönliche Ausdruck findet da sein vollkommenes Maß.(Epheser 4:16 Mirror Bibel) Es ist ein Leib und nicht eine Sammlung unabhängiger Mitglieder. Der Ansatz ist nicht individualistisch. Die Sehnsucht seines Herzens ist nach einer gesunden Familie, in die alle kommen und leben können. Dieser Leib mit vielen Gliedern ist wie das Kleid mit vielen Farben, das Josef von seinem Vater Jakob geschenkt bekommen hat. Es ist Generationen übergreifend, multiethnisch, bestehend aus Juden und Heiden, wieder vereint in der Verheißung die Abraham gegeben wurde, eine neue Menschheit zu formieren.