All translations below



A Global Communion: Live From Jerusalem

You are invited to join us on Monday, April 18th as we come together with our Jewish and Arab family in Israel, accompanied by a delegation of international representatives, to share a Passover communion. We will gather together to remember the blood of Jesus that has brought life from death and brought us from the place of separation to the place of oneness, love, and unity.

We are longing to see Jesus receive the answer to His prayer in John 17:21, “that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you.” His blood speaks a better word—  even greater than it did during the first Passover— for brothers are being restored, family is being reunited and together we are beholding His splendor.

“May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.” John 17:21

Global Communion: Live from Jerusalem

Monday, April 18th at 5 AM PDT | 3 PM IDT

 

TRANSLATIONS

+ Deutsch

Passahfest: Ein weltweites Abendmahl "Live von Jerusalem"

Wir laden Sie ein, am Montag, den 18. April, mit unserer jüdischen und arabischen Familie in Israel zusammenzukommen; um, begleitet von einer Delegation internationaler Repräsentanten, eine Passah-Abendmahl zu teilen. Wir werden zusammenkommen, um des Blutes Jesu zu gedenken, das Leben aus dem Tod, und uns vom Ort der Trennung zum Ort der Einheit, Liebe und Eins sein gebracht hat.

Wir sehnen uns danach, dass Jesus die Antwort auf sein Gebet in Johannes 17,21 erhält: «Vater, dass sie alle eins seien, wie du in mir bist und ich in dir bin. » Sein Blut spricht ein besseres Wort – noch grösser als beim ersten Passah – denn Brüder werden wiederhergestellt, die Familie wird wiedervereinigt, und gemeinsam schauen wir Seine Herrlichkeit.

«Mögen auch sie in uns sein, damit die Welt glaubt, dass du mich gesandt hast. » Johannes 17:21

Passahfest: Weltweites Abendmahl Montag, 18. April 5.00 Uhr PT (Vancouver-Zeit) 14:00 Uhr MESZ (Berlin)

+ Français

La Pâque: Une Communion Mondiale « En direct de Jérusalem »

Vous êtes invités à nous rejoindre le lundi 18 avril alors que nous venons ensemble avec notre famille juive et arabe en Israël, accompagnée d’une délégation de représentants internationaux, afin de partager la communion. Nous nous rassemblerons ensemble pour nous souvenir du sang de Jésus, qui nous ramène de la mort à la vie et qui nous ramène du lieu de la séparation au lieu d’unicité, d’amour et d’unité.

Nous désirons que Jésus reçoive la réponse à Sa prière dans Jean 17:21 « que tous soient un, Père, comme toi tu es en moi et moi en toi. » Son sang parle mieux — et même bien mieux que durant la première Pâque — car les frères sont restaurés, les familles sont réunies, et ensemble, nous contemplons Sa splendeur.

« Qu’ils soient aussi en nous, afin que le monde croie que Tu m’as envoyé. » Jean 17:21

La Pâque: Communion Mondiale Lundi 18 avril à 5h00 PT (horaire de Vancouver)

+ 中文

逾越节:全球圣餐——耶路撒冷直播

诚邀您在四月十八日参与我们的聚集,届时以色列的犹太及阿拉伯家人,将在列国家人代表的陪同下,一同分享逾越节圣餐。让我们一同聚集纪念耶稣的宝血,使我们出死入生,脱离阻隔,进入爱与合一,成为一体。

我们渴望看见耶稣在约十七21的祷告蒙应允“使他们都合而为一。正如父你在我里面,我在你里面”。耶稣的血所说的更美——甚至比第一次的逾越节更美——因为弟兄恢复、家庭团圆、我们能以一同仰望祂的荣美。

“ 使他们都合而为一。正如父你在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,好让世人信是你差我来的。”

逾越节:全球圣餐 四月十八日(星期一) 太平洋时间(温哥华时间)早上五时

+ 日本語

過越祭: グローバル聖餐式 「エルサレムから生配信」 4月18日(月)、イスラエル在住のユダヤとアラブのファミリーに加わりインターナショナルファミリーからの数名が集まって行う過越祭の聖餐式に皆さまをお招きします。死から命をもたらし、私たちを別離からワンネス(一つとなること)、愛と一致へと導き入れたイエスの血潮を共に覚えるために集まります。 私たちは、ヨハネ17:21に記されているイエスの祈りの応えを見たいと願っています。「それは、父よ、あなたがわたしにおられ、わたしがあなたにいるように、彼らがみな一つとなるためです。」主の血は素晴らしい約束です。それは最初の過越以上のものです。「兄弟たちが関係を回復し、家族が再び一つとされ、私たちはみな、主の威光を見るのです。」 「また、彼らもわたしたちにおるようになるためです。そのことによって、あなたがわたしを遣わされたことを、世が信じるためなのです。」 ヨハネ17:21 過越祭: グローバル聖餐式 4月18日(月) 日本時間 夜9時より

+ 한국어

유월절: 예루살렘에서 생중계되는 열방이 함께하는 성찬식

당신은 4월 18일, 이스라엘의 유대인과 아랍 가족들, 그리고 열방의 가족들의 대표들과 함께하는 유월절을 기리는 성찬의 자리에 초청되셨습니다. 우리는 함께 모여 죽음에서 생명으로, 주님과의 분리에서 주님 안에서 하나됨, 사랑, 그리고 연합을 이루신 주님의 보혈을 기억하고 기념할 것입니다.

우리는 예수님께서 고백하신 요한복음 17장 21절의 “아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어”의 기도를 이루어지길 갈망합니다. 그분의 보혈에 능력이 있습니다. 유월절에 일어난 일들보다 훨씬 능력있습니다. 형제들과 가족들이 회복되고 다시 하나되며 하나님의 영광을 목도하게 될 것입니다.

“우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서” 요한복음 17장 21절

유월절: 열방 성찬식 4월 18일 월요일 한국시간 오후 9시

+ RUSSIAN

Пасха: Всемирное причастие "Живьём из Иерусалима"

Приглашаем вас 18 апреля, в понедельник, присоединиться к нам, мы соберёмся вместе с нашей еврейской и арабской семьёй в Израиле, а также с представителями разных стран, чтобы вместе принять пасхальное Причастие. Мы соберёмся, чтобы вспоминать о крови Христа, которая принесла жизнь из смерти и привела нас из места разделённости к соединению в одно, к любви и единству.

Мы жаждем, чтобы Иисус получил ответ на Свою молитву из Ин. !7:21 "Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе." Его кровь говорит даже лучше, нежели во время первой Пасхи - ибо братья примиряются, семья воссоединяется, и все мы вместе взираем на Его великолепие. "Да будут в Нас едино - да уверует мир, что Ты послал Меня". Ин. 17:21

Пасха: Всемирное Причастие Понедельник 18 апреля 15 ч (московского времени)

+ INDONESIAN

Paskah: Persekutuan Global “Hidup Dari Yerusalem”

Kami mengundang saudara untuk bergabung bersama pada hari Senin, 18 April 2022 saat kami berkumpul dengan keluarga Yahudi dan Arab yang berada di Israel, bersama dengan delegasi internasional, untuk persekutuan Paskah. Kita akan berkumpul bersama untuk mengenang darah Yesus yang telah memberi kehidupan dari kematianNya dan membawa persatuan dan kesatuan serta kasih sebagai ganti perpecahan dan pemisahan.

Kami rindu melihat Yesus menerima jawaban atas doa-Nya dalam Yohanes 17:21, “supaya mereka semua menjadi satu, sama seperti Engkau, ya Bapa, di dalam Aku dan Aku di dalam Engkau, agar mereka juga di dalam Kita, supaya dunia percaya, bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku.” Darah-Nya berbicara dengan kata yang lebih jelas—bahkan lebih besar daripada yang terjadi pada Paskah pertama—karena saudara-saudara dipulihkan, keluarga dipersatukan kembali dan bersama-sama kita menyaksikan kemegahan-Nya.

“Agar mereka juga di dalam Kita, supaya dunia percaya, bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku..” Yohanes 17:21 Lalai Paskah: Persekutuan Global Senin, 18 April 05:00 PT (Waktu Vancouver) / 19:00 WIB/ 20:00 (waktu Malaysia)

+ ARABIC

الفصح : كسر خبز عالمي ينقل من اورشليم انت مدعو لتشارك معنا يوم الاتنين ١٨ ابريل و احنا بنتجمع مع عيلتنا من اليهود و العرب في إسرائيل مع مجموعة من الممثلين للأمم لنتشارك في كسر خبز الفصح ، هانتحمع لنتذكر دم يسوع اللي جابلنا الحياه مم الاموات و من مكان انفصال لوحدانية ، محبة و وحدة .

احنا بنشتاق نشوف يسوع يستقبل استجابة صلاته في يوحنا ١٧ و عدد ٢١ " ليصيروا واحد ايها الاب كما اني فيك و انت في " دمه يتكلم كلمات افضل ، حتي افضل من الفصح الاول لانه الاخوة بيرجعوا و العائلة بتتجمع و معا نري بهاءه

" ليكونوا فينا ليعرف العالم انك ارسلتي "

الفصح كسر الخبز العالمي الاثنين ١٨ ابريل

+ HEBREW

פסח: סעודת אדון גלובלית בשידור חי מירושלים

הנכם מוזמנים להצטרף אלינו ביום שני, ה-18 באפריל לאסיפה משותפת עם משפחתנו היהודית וערבית, יחד עם נציגים בינלאומיים מהעמים, להשתתף בסעודת האדון בזמן חג הפסח.
נתאסף כדי לזכור את דמו של ישוע שהביא חיים מתוך המוות, והביא אותנו מניתוק והפרדה לאחדות, אהבה וחיבור כאחד.

אנחנו כמהים לראות את המענה לתפילתו של ישוע ביוחנן י״ז 21: ״יִהְיוּ נָא כֻּלָּם אֶחָד; כְּמוֹ שֶׁאַתָּה, אָבִי, בִּי וַאֲנִי בְּךָ״. דמו של ישוע ״מֵיטִיב לְדַבֵּר״ אף יותר מאשר בפסח הראשון, שכן כעת אחים מתרצים זה לזה, המשפחה מתאחדת ויחד אנו רואים התגלות כבודו.

״שֶׁיִּהְיוּ גַּם הֵם בָּנוּ, כְּדֵי שֶׁיַּאֲמִין הָעוֹלָם כִּי אַתָּה שְׁלַחְתַּנִי.״ יוחנן י״ז 21

פסח: סעודת אדון גלובלית יום שני, 18 באפריל בשעה 15:00